完整英文地址翻译为:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China ...
英文表达住址:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。...
家庭住址比较书面化的说法是:dwelling address 比较口语化的说法是home address,family address,有时候就直接写address也可以啊~~
1/ Home Street Address(cannot be a P.O.box)No. 036, District Office, Zhongyang Building, Tiejiangxiang Village 2/ City. State .ZIP Xiaoyi, Shanxi Prov...
家庭住址翻译成英文是:Home address
正确写法:NO. 21,group 9,Majiazi village,Xialuhe town,Kuandian manchu autonomous county,Liaoning province
完整英文地址翻译为:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China ...
Nanjing City, Jiangsu Pronvice 英文地址第3行:People's Republic of China 英文地址第4行:Postal Code xxxxxx 城市/地区(英文):Nanjing City/Jiangsu Provinc...
xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国 其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:(1)*** 室 / 房 :...
Room.xxx(几零几室),xxx(某某) Apartment,Xinzhuang Zhen, Minhang Qu,Shanghai China 例如:上海市闵行区辛庄镇光明公寓2605室 翻译:Room.2605,Guangming Apart...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
家庭地址翻译成英文 | 中国住址转换为英文 | 家庭住址的英文表达 |
家庭住址的错误写法 | 中国家庭住址用英文怎么写 | 家庭住址的中文书写方式 |
家庭详细地址是现住址吗 | 我的家庭住址用英语怎么说 | 用英语说的家庭住址 |
家庭住址英文格式 | 返回首页 |
返回顶部 |